Como Fazer Sutiã de Sereia - Tutorial Top Mermaid - #Mermaid #RaveBra

Hi Guys, Let's Make a Mermaid Top or Rave bra? Oie, H-Sama aqui! Vamos aprender como Fazer um top de Sereia?

Thursday, July 15, 2010

Gion Kouta em português

Essa música é uma das mais famosas e tocadas nas festas animadas por Geishas.
Não se sabe quando a melodia foi criada mas em 1930 o poeta Mikihiko Nagata adicionou a letra à melodia e criou a famosa "Canção de Gion":


A "Canção de Gion" é cantada com o sotaque antigo, por isso algumas partes são complicadas de seguir, mas é bem legal pra quem curte Geishas ter essa letrinha!! (fiz a traduçãozinha tbm)
Como o vídeo é curtinho, ela não canta todas as partes, só as grifadas em rosa!

verso #1:
Tsuki wa oboro ni higashiyama
Kasumu youto no kagaribi ni
Yume mo izayou beni zakura
Shinobu omoi wo furisode ni

Gion koishiya darari obi yo

Natsu wa kawara no yuusuzumi
Shiroi eriashi bonbori ni
Kakusu namida no kuchibeni mo
Moete mi wo yaku dai monji

Gion koishiya darari obi yo

verso #2: Kamo no kawara no mizuyasete
Musebu seoto ni kane no koe
Kareta yanagi ni akikaze ga
nuku yo koyoi mo yomo sugara

Gion koishiya darari obi yo

Yuki wa shitoshito maru mado ni
Tsumoru ouse no sashimukai
Houkage tsumetaku sayofukete
Moyai makura ni kawa chidori

Gion Koishiya darari obi yo


TRADUÇÃO portuguesa por H-sama

verso #1: a Lua com nuvens é visível no monte Higashi (Higashiyama)
Toda noite o sinal de fogo é nebuloso e visível
As cerejeiras vermelhas convidam ao sonho
Meu secreto amor pelo seu kimono de manga longa 
(furisode -só as crianças, Maikos e meninas novas e solteiras usam. A Gueixa, de azul, até aponta)


Amo Gion, amo Maikos, Oh lindo Darari Obi

(darari obi é um tipo de laço dado na faixa do kimono usado por aprendizes de Geishas - a maiko está de verde no video)

O frescor do vento frio do rio do verão a tarde
O pescoço branco (shiroi eriashi) sob a luz da Lanterna de papel (bonbori)
O vermelho intenso dos lábios com lágrima escondido
Meu Coração queima como Daimon-ji 
(é o mesmo monte Higashi, aceso durante o festival)


Amo Gion, Amo Maikos Oh lindo Darari Obi


verso #2: As águas do rio Kamo diminuem
O som da água e o som do sino são ouvidas
O vento do outono sopra pelo salgueiro (yanagi) seco
Minhas lágrimas correm esta noite também

Amo Gion, Amo Maikos Oh lindo Darari Obi



A neve (yuki) cai delicadamente na janela (mado) redonda (maru)
(estas janelas redondas são vistas mais em casas de chá)
Aproveite o encontro secreto, sentada cara a cara com você
Eu sinto o frio mesmo perto da luz, a noite avança.
(as luzes eram quentes porque eram de fogo, lembra?)
A almofada da Manhã, um rio verde (chidori kawa)

Amo Gion, Amo Maikos Oh lindo Darari Obi




***********

ATUALIZADO: DEMOREI MAS ACHEI AQUI A TABLATURA DE GION KOUTA PRA VIOLONCELLO. Imagino que dê pra adaptar? http://w01.tp1.jp/~a903509750/Vc%20Gion%20Kouta.pdf

Aqui dá pra escutar o trecho no youtube (a música abaixo): https://www.youtube.com/watch?v=yLvk-tcFw1c


Achei aqui neste site. Eles tem uma grande variedade de tablaturas de músicas folk e tradicionais japonesas. Muito bom: http://w01.tp1.jp/~a903509750/English_Index.htm

14 comments:

  1. oh! obrigada por traduzir a música!!
    acho linda demais!!
    jká conhecia a música! ^_^
    sou apaixonada com gueixas e Gion!
    sempre que posso, vejo documentários, programas e leio bastante sobre!
    n_n

    ReplyDelete
  2. Música meio triste... parece q ele ama alguem[jura? xD] mas ele não pode ter essa possoa, por causa do caminho q ela decidiu seguir...

    Anyway! Kimonos liiiindos *-* ainda vou ter o meu ahauhauahuah

    ReplyDelete
  3. Que perfeito! Eu já tinha ouvido essa música enquanto pesquisava pra um trabalho da facul sobre geishas, mas não encontrava o nome dela em lugar nenhum. Obrigada! ♥

    ReplyDelete
  4. Eu queria aprender a cantar em japonês mas acho tão difícil, então acho q fico no portugues e no ingles! HAUhUAH! XD

    ReplyDelete
  5. Acho essas músicas tão lindas...
    Dá vontade de chorar...
    Eu sempre me lembro de "Grave of the Fireflies"...hehe

    ReplyDelete
  6. eu fico assistindo e reassistindo sempre

    ReplyDelete
  7. qual é o nome dessa musica??

    tem o link para download ?

    procurei por CANÇÂO DE GION

    mais naão achei nada...

    me ajuuudeeem =/

    ReplyDelete
    Replies
    1. O nome é Gion Kouta mesmo. Não tem autor, é muito antiga.
      Tem mil cantores de enka que a regravaram.
      Ela é cantada pelas geishas em apresentações.

      Delete
  8. Qual é o nome dessa musica

    tem como vc manda o link para download ??

    procurei no google por GION KOUTA, CANÇÃO DE GION,

    e não achei nada =/

    me ajuudem ???

    ReplyDelete
  9. Que coisa mais lindaaaaaaa♥
    Eu amo as Maikos, em especial por serem mais rebuscadas que as Gueixas, mas todas são fascinantes.
    Amei H-Sama, traz mais da cultura japonesa.
    Adoro!

    ReplyDelete
  10. Teria como achar a tablatura para shamisen desta música?

    ReplyDelete
    Replies
    1. NOSSA, DEMOREI MAS ACHEI AQUI A TABLATURA DE GION KOUTA PRA VIOLONCELLO
      Imagino que dê pra adaptar? http://w01.tp1.jp/~a903509750/Vc%20Gion%20Kouta.pdf

      aqui dá pra escutar: https://www.youtube.com/watch?v=yLvk-tcFw1c

      Delete
  11. Teria como achar a tablatura para shamisen desta música?

    ReplyDelete
    Replies
    1. NOSSA, DEMOREI MAS ACHEI AQUI A TABLATURA DE GION KOUTA PRA VIOLONCELLO
      Imagino que dê pra adaptar? http://w01.tp1.jp/~a903509750/Vc%20Gion%20Kouta.pdf

      aqui dá pra escutar: https://www.youtube.com/watch?v=yLvk-tcFw1c

      Delete

H-SAMA.com: STYLE and HOBBIES!
O blog se alimenta de comentários, se você não comenta, o blog fica com fome e pode até morrer! Não deixe o H-Sama blog morrer! COMENTE!

TODOS os comentários serão lidos, respondidos com carinho.
Dentro de alguns minutos seu comentário estará no ar (volte pra ver!)

+++

All comments are read and will be on air. Come back to see it.
The blog is fed with comments. If you don't feed it, it can die. Don't let this blog die. Comment.